Cредства художественной изобразительности в русском языке и литературе

Гротеск

Важнейшие художественные приемы в литературе включают в себя и гротеск. Слово «гротеск» означает «затейливый», «причудливый». Данный художественный прием представляет собой нарушение пропорций явлений, предметов, событий, изображаемых в произведении. Он широко используется в творчестве, например, М. Е. Салтыкова-Щедрина («Господа Головлевы», «История одного города», сказки). Это художественный прием, основанный на преувеличении. Однако степень его намного больше, чем у гиперболы.

Сарказм, ирония, юмор и гротеск — популярные художественные приемы в литературе. Примеры первых трех — рассказы А. П. Чехова и Н. Н. Гоголя. Гротескно творчество Дж. Свифта (например, «Путешествие Гулливера»).

Какой художественный прием использует автор (Салтыков-Щедрин) для создания в романе «Господа Головлевы» образа Иудушки? Конечно, гротеск. Ирония и сарказм присутствуют в стихотворениях В. Маяковского. Юмором наполнены произведения Зощенко, Шукшина, Козьмы Пруткова. Данные художественные приемы в литературе, примеры которых мы только что привели, как вы видите, очень часто используются русскими писателями.

Средства выразительности графики

Художники используют уже свои приёмы:

  • фактура (бумага может быть гладкой или рельефной);
  • фон (цвет и тон поверхности);
  • линия (изобразительная, каллиграфическая, геометрическая);
  • штрих (недлинные линии);
  • ритм (различные размеры предметов и дистанции между ними);
  • пятно (квадрат, круг и др.);
  • светотень и тон (соотношение света, теней, текстур, форм и т.д.).

Узнайте больше про:

  • Аллегорию;
  • Примеры метафоры;
  • Лексический повтор;
  • Метонимию;
  • Метафору;
  • Градацию;
  • Сарказм;
  • Синекдоха;
  • Иронию;
  • Гиперболу;
  • Синтаксический параллелизм;
  • Антитезу;
  • Перифраз;
  • Эпитет;
  • Анафору;
  • Оксюморон.

Языковые средства и основные стили языка

В русском языке существует 5 стилей

В русском языке есть 5 основных функциональных стилей:

  1. Официально-деловой.
  2. Научный.
  3. Публицистический.
  4. Разговорный.
  5. Художественный.

Каждый стиль, как и типы речи, имеет определенный набор языковых средств, назовем лишь основные из них.

Официально-деловой стиль:

  • термины (протокол, факсимиле, регистрация, идентификационный код и др.);
  • клише и штампы для оформления документов или разговорной речи (нанести ущерб, в связи с чем, доводим до вашего сведения);
  • частое употребление существительных и глаголов;
  • синтаксические конструкции различного строения, сравнительные обороты почти не встречаются;
  • тропы, просторечия, диалектизмы не употребляются.

Научный стиль:

термины определенной области науки;
клише и штампы научного стиля (обратим внимание на…, свою точку зрения автор аргументирует…, актуальность выбранной темы объясняется);
преимущество глаголов и существительных над другими частями речи, так как тексты научного стиля отображают процессы, дают объяснения терминам;
не употребляется личное местоимения единственного числа «я», вместо него «мы».

Особенность разговорного и художественного стилей – свобода в выборе языковых средств, возможность использования диалектов, просторечий, тропов, а иногда и жаргонизмов.

Могут употребляться разные синтаксические конструкции – от самых простых до громоздких.

В публицистическом стиле также сформировалась своя система понятий (в основном представляют тематические группы общественной лексики), фразеологизмов и клише.

Лексические средства

Остановимся на наиболее ярких языковых средствах. Начнём с лексического уровня языка, который – напомним – базируется на словах и их лексических значениях.

Синонимы

Синонимами называются слова одной части речи, являющиеся близкими по своим лексическим значениям. Например, красивый – прекрасный.

Некоторые слова или сочетания слов приобретают близкий смысл лишь в условиях определённого контекста, в определённом языковом окружении. Это контекстные синонимы.

Рассмотрим предложение: «День был августовский, знойный, томительно-скучный». Слова августовский, знойный, томительно-скучный не являются синонимами. Однако в данном контексте, при характеристике летнего дня, они приобретают сходный смысл, выступая как контекстные синонимы.

Антонимы

Антонимы – слова одной части речи с противоположным лексическим значением: высокий – низкий, высоко – низко, великан – карлик.

Как и синонимы, антонимы могут быть контекстными, то есть приобретать противоположное значение в определённом контексте. Слова волк и овца, к примеру, вне контекста не являются антонимами. Однако в пьесе А.Н.Островского «Волки и овцы» изображаются два типа людей – люди-«хищники» («волки») и их жертвы («овцы»). Получается, что в названии произведения слова волки и овцы, приобретая противоположный смысл, становятся контекстными антонимами.

Диалектизмы

Диалектизмами называют слова, употребляемые только в определённых местностях. Например, в южных областях России свёкла имеет другое название – бурак. В некоторых местностях волка именуют бирюком. Векша (белка), хата (дом), рушник(полотенце) – всё это диалектизмы. В литературных произведениях диалектизмы используются чаще всего для создания местного колорита.

Устаревшие слова

Устаревшими в языкознании считаются слова, вышедшие из активного употребления. Устаревшие слова делятся на две группы – архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это устаревшие названия существующих по сей день предметов. Другие названия, к примеру, раньше имели глаза и рот. Они назывались соответственно очи и уста.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления по причине выхода из обихода обозначаемых ими понятий и явлений. Опричнина, барщина, боярин, кольчуга – предметов и явлений, называемых такими словами, в современной жизни нет, а значит, это слова-историзмы.

Фразеологизмы

К лексическим языковым средствам примыкают фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые одинаково всеми носителями языка. Как снег на голову свалился, в бирюльки играть, ни рыба ни мясо, работать спустя рукава, задирать нос, вскружить голову… Каких только фразеологизмов нет в русском языке и какие только стороны жизни они не характеризуют!

Лексические средства

Остановимся на наиболее ярких языковых средствах. Начнём с лексического уровня языка, который – напомним – базируется на словах и их лексических значениях.

Синонимы

Синонимами называются слова одной части речи, являющиеся близкими по своим лексическим значениям. Например, красивый – прекрасный.

Некоторые слова или сочетания слов приобретают близкий смысл лишь в условиях определённого контекста, в определённом языковом окружении. Это контекстные синонимы.

Рассмотрим предложение: «День был августовский, знойный, томительно-скучный». Слова августовский, знойный, томительно-скучный не являются синонимами. Однако в данном контексте, при характеристике летнего дня, они приобретают сходный смысл, выступая как контекстные синонимы.

Антонимы

Антонимы – слова одной части речи с противоположным лексическим значением: высокий – низкий, высоко – низко, великан – карлик.

Как и синонимы, антонимы могут быть контекстными, то есть приобретать противоположное значение в определённом контексте. Слова волк и овца, к примеру, вне контекста не являются антонимами. Однако в пьесе А.Н.Островского «Волки и овцы» изображаются два типа людей – люди-«хищники» («волки») и их жертвы («овцы»). Получается, что в названии произведения слова волки и овцы, приобретая противоположный смысл, становятся контекстными антонимами.

Диалектизмы

Диалектизмами называют слова, употребляемые только в определённых местностях. Например, в южных областях России свёкла имеет другое название – бурак. В некоторых местностях волка именуют бирюком. Векша (белка), хата (дом), рушник(полотенце) – всё это диалектизмы. В литературных произведениях диалектизмы используются чаще всего для создания местного колорита.

Устаревшие слова

Устаревшими в языкознании считаются слова, вышедшие из активного употребления. Устаревшие слова делятся на две группы – архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это устаревшие названия существующих по сей день предметов. Другие названия, к примеру, раньше имели глаза и рот. Они назывались соответственно очи и уста.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления по причине выхода из обихода обозначаемых ими понятий и явлений. Опричнина, барщина, боярин, кольчуга – предметов и явлений, называемых такими словами, в современной жизни нет, а значит, это слова-историзмы.

Фразеологизмы

К лексическим языковым средствам примыкают фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые одинаково всеми носителями языка. Как снег на голову свалился, в бирюльки играть, ни рыба ни мясо, работать спустя рукава, задирать нос, вскружить голову… Каких только фразеологизмов нет в русском языке и какие только стороны жизни они не характеризуют!

Как определить вид тропа

Определение средств выразительности поистине непростая задача. Очень легко запутаться во всевозможных определениях и особенностях. Разберем на примерах разных художественных текстов все способы определения тропов.

Средства выразительности и их определение. Алгоритм

Для того чтобы начинать работу с текстом, всегда нужно иметь конкретный план действий или алгоритм, который поможет не упустить ничего важного. Чтобы определить вид тропа или фигуры, необходимо следовать следующим шагам:

  • внимательно прочитать исходный текст несколько раз;
  • понять основную суть и смысл, который автор пытался донести;
  • проанализировать каждое предложение на предмет наличия средств выразительности и определить их виды;
  • подписать карандашом над предложениями всю необходимую информацию;
  • внести в задание те варианты ответов, которые от вас требовали.

Если четко следовать этому правилу, то и задание будет выполнено без ошибок.

Примеры определения средства выразительности. Художественный текст

Теперь рассмотрим, как делать данную работу на конкретном тексте. Необходимо наработать практические навыки выполнения подобного рода заданий, ведь потом их будет довольно просто различать между собой.

Проанализируем каждое предложение:

  • 1 и 2 – присутствуют ряды однородных членов предложения, то есть синтаксические средства выразительности;
  • 3 – отсутствуют речевые средства;
  • 4 и 5 – восклицательные предложения, то есть синтаксические средства выразительности;
  • 6 – ряды однородных членов предложения;
  • 7 – отсутствуют тропы;
  • 8 – сравнение, относится к такому средству выразительности как троп.

Таким образом, необходимо анализировать каждое предложение представленного текста, чтобы не ошибиться в определении средства. Представленные таблицы помогут быстро и качественно выучить теорию по этому вопросу.

Тропы

Тропы — упо­треб­ле­ние сло­ва в пере­нос­ном значении.

Перечень тро­пов Значение тер­ми­на Пример
Аллегория Иносказание. Троп, заклю­ча­ю­щий­ся в ино­ска­за­тель­ном изоб­ра­же­нии отвле­чен­но­го поня­тия при помо­щи кон­крет­но­го, жиз­нен­но­го обра­за. Например, в бас­нях и сказ­ках хит­рость пока­зы­ва­ет­ся в обра­зе лисы, жад­ность – волка. Прекрасен цар­ско­сель­ский сад,Где льва сра­зив, почил орел России мощнойНа лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
Гипербола Средство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на преувеличении.

Глаза гро­мад­ные, как про­жек­то­ры (В.Маяковский)

Шаровары шири­ною с Чёрное море (Н.Гоголь)

Гротеск Предельное пре­уве­ли­че­ние, при­да­ю­щее обра­зу фан­та­сти­че­ский характер. Градоначальник с фар­ши­ро­ван­ной голо­вой у Салтыкова-Щедрина.
Ирония Осмеяние, содер­жа­щее в себе оцен­ку того, что осме­и­ва­ет­ся. Признаком иро­нии явля­ет­ся двой­ной смысл, где истин­ным будет не пря­мо выска­зан­ный, а про­ти­во­по­лож­ный ему, подразумеваемый.

Откуда, умная, бре­дёшь ты голо­ва? (И. Крылов).

Граф Хвостов,Поэт, люби­мый небесами,Уж пел бес­смерт­ны­ми стихамиНесчастье Невских бере­гов… (А.Пушкин)

Литота Средство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на пре­умень­ше­нии (в про­ти­во­по­лож­ность гиперболе). Талии никак не тол­ще буты­лоч­ной шей­ки (Н. Гоголь).
Метафора

Скрытое срав­не­ние. Вид тро­па, в кото­ром отдель­ные сло­ва или выра­же­ния сбли­жа­ют­ся по сход­ству их зна­че­ний или по кон­трасту. Иногда всё сти­хо­тво­ре­ние пред­став­ля­ет собой раз­вёр­ну­тый поэ­ти­че­ский образ.

Со сно­пом волос тво­их овсяныхОтоснилась ты мне навсе­гда. (С. Есенин.)Сонное озе­ро горо­да (А. Блок).Сугробов белые теля­та (Б. Ахмадулина)
Метонимия Вид тро­па, в кото­ром сбли­жа­ют­ся сло­ва по смеж­но­сти обо­зна­ча­е­мых ими поня­тий. Явление или пред­мет изоб­ра­жа­ют­ся с помо­щью дру­гих слов или поня­тий. Например, назва­ние про­фес­сии заме­не­но назва­ни­ем ору­дия дея­тель­но­сти, а так­же назва­ние сосу­да — на его содер­жи­мое, чело­ве­ка — на его внеш­ность, насе­лён­но­го пунк­та — на назва­ние жите­лей, орга­ни­за­ции — на сотруд­ни­ков, фами­лии авто­ра — на назва­ние произведения.

Когда же берег ада Навек меня возь­мёт, Когда навек уснёт Перо, моя отра­да… (А.Пушкин.)

На сереб­ре, на золо­те едал.

Ну, ску­шай еще таре­лоч­ку, сынок.

Олицетворение Такое изоб­ра­же­ние неоду­шев­лён­ных пред­ме­тов, при кото­ром они наде­ля­ют­ся свой­ства­ми живых существ даром речи, спо­соб­но­стью мыс­лить и чувствовать. О чём ты воешь, ветр ночной, О чём так сету­ешь безумно? (Ф. Тютчев.)Утешится без­молв­ная печаль,И рез­вая заду­ма­ет­ся радость… (А.С.Пушкин)
Перифраз (или перифраза) Один из тро­пов, в кото­ром назва­ние пред­ме­та, чело­ве­ка, явле­ния заме­ня­ет­ся ука­за­ни­ем на его наи­бо­лее харак­тер­ные при­зна­ки, уси­ли­ва­ю­щие изоб­ра­зи­тель­ность речи. «Царь зве­рей» (лев), «люди в белых хала­тах» (вра­чи), «рыжая плу­тов­ка» (лиса)
Синекдоха Вид мето­ни­мии, состо­я­щий в пере­не­се­нии зна­че­ния одно­го пред­ме­та на дру­гой по при­зна­ку коли­че­ствен­но­го меж­ду ними отно­ше­ния: часть вме­сто цело­го; целое в зна­че­нии части; един­ствен­ное чис­ло в зна­че­нии обще­го; заме­на чис­ла мно­же­ством; заме­на видо­во­го поня­тия родовым.

Все фла­ги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Мы все гля­дим в Напoлео­ны.

Эпитет Образное опре­де­ле­ние; сло­во, опре­де­ля­ю­щее пред­мет и под­чёр­ки­ва­ю­щее его свойства. Но люб­лю я, вес­на золо­тая,Твой сплош­ной, чуд­но сме­шан­ный шум… (Н.Некрасов)Отговорила роща золо­тая Берёзовым весё­лым языком.
Сравнение Приём, осно­ван­ный на сопо­став­ле­нии явле­ния или поня­тия с дру­гим явлением.

Лёд неокреп­ший на реч­ке сту­дё­ной слов­но как таю­щий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Да, есть сло­ва, что жгут, как пла­мя. (А.Твардовский)

Гипербола

Гипербола — это образное выражение, которое несет в себе непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы и других качеств предмета/явления/человека. У гиперболы есть противопоставление — литота. Она, напротив, выражает непомерное преуменьшение всего вышеперечисленного.

Вот несколько примеров гиперболы: «сто лет не виделись!», «тысяча извинений!», «сотый раз говорю», «напугал до смерти». Понятное дело, что говорить сто раз об одном и том же как минимум странно, а не видеться сто лет и случайно встретиться снова — вообще невозможно, но такие впечатляющие выражения помогают усилить эмоциональность и сделать речь более красочной.

Объяснение и примеры

Для усиления восприятия в литературном произведении используются различные средства выразительности, в частности — тропы.

Речь персонажа

Чтобы автор мог передать речь другого человека (пусть и гипотетического — своего персонажа), нужно обогатить его высказывания приёмами и выражениями, предположительно характерными именно для данного человека.

Пример

Дед Щукарь из романа М. А. Шолохова «Поднятая целина» регулярно употребляет в речи афоризмы — как народные, так и выдуманные им самим. Проблему составляет и необходимость передачи мыслей героев. Одним из средств решения этой сложности является риторический вопрос.

Пример

Когда Владимир Ленский («Евгений Онегин» А. С. Пушкина) произносит: «Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни?» — он, конечно, не предполагает ответа на этот вопрос, который, по сути, выражает скорбь в связи с уходящей молодостью.

Поэтический язык

Особенно остро необходимы выразительные средства языка в поэтической речи: лирика характеризуется повышенной эмоциональностью и высокими требованиями к ритму и созвучию. Именно поэтому мы легко находим анафоры, аллитерации и ассонансы в поэтических произведениях.

Пример

Наиболее распространёнными в лирике анафорами считаются те, в которых повторяется начало поэтической строки («Черноглазую девицу, / Черногривого коня!» из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Узник» — повтор «черно»). Звукоимитацию событий жизни весьма эффективно можно осуществлять с помощью аллитерации (фраза «Задрожало зеркало затона» в стихотворении С. А. Есенина «С добрым утром!» имитирует дрожание с помощью повторения звуков «з» и «р»).

А придать поэтическому тексту напевность помогает ассонанс (например, повторение протяжного «а» — «О, весна без конца и без краю…» в одноимённом стихотворении А. А. Блока).

Эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворения, аллегории и гиперболы составляют преимущественную ткань поэтического текста. А если нужно подчеркнуть что-то из ряда вон выходящее, сочетающее в себе противоположности, применяется такой приём, как оксюморон.

Пример

Анна Ахматова в стихотворении «Царскосельская статуя» употребила выражение «ей весело грустить»: печальная статуя выглядит радостно благодаря солнцу и окружающему её Царскосельскому саду.

Таблица средств выразительности

Лексические средства
Аллегория— Белый голубь — мир во всём мире Иносказание. Замена отвлечённого понятия конкретным образом
Метафора — Вьюга злится, вьюга плачет Слово в переносном значении, основанное на сходстве между явлениями
Гипербола— Море по колено Чрезмерное преувеличение
Ирония— Отколе, умная, бредёшь ты голова (Про осла) Насмешка, разоблачающая отрицательные черты
Литота— От горшка два вершка Нарочитое преуменьшение описываемого предмета
Метонимия— читал Толстого Обозначение предмета по одному из его признаков
Олицетворение — Купаясь в небе голубом Неживые предметы наделяются свойствами живых
Перифраз — Чёрное золото — нефть Замена прямого названия предмета описанием существенных признаков
Сарказм— Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков (А.С. Пушкин) Высшая форма иронии, язвительная насмешка
Синекдоха — Всё спит — и человек, и зверь, и птица (М. Горький) Перенос значения по количественному признаку
Эпитет— Томительный свет белой ночи Красочные определения предмета
Дисфемизм — лицо-морда Грубое обозначение нейтрального понятия
Эвфемизм— обменялись любезностями, вместо разругались Замена грубых слов нейтральными
Каламбур— Весна хоть кого сведёт с ума. Лёд — и тот тронулся. Шутка, основанная на смысловом объединении
Пафос— Героический пафос в романе Гоголя Тарас Бульба» Эмоционально-оценочное отношение автора
Синтаксические приёмы
Анафора— Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза (С. Есенин) Повторение начальных слов в начале отрывка
Эпифора — Други его, не тревожьте его! Слуги его, не тревожьте его! Одинаковая концовка нескольких предложений
Оксюморон— Богатый бедняк. Умный глупец. Сочетание несочетаемых по смыслу слов
Парцелляция— А лес шумит. Тихо, проникновенно. Дробление предложения на мелкие фрагменты
Цитирование — «Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела; оглянуться не успела, как зима катит в глаза». Точная, дословная выдержка из какого-либо текста
Противопоставление— Они сошлись, волна и камень. Резкое противопоставление понятий
Лексический повтор— Казалось, всё в природе уснуло: спала трава, спали деревья, спали облака! Намеренное повторение одного и того же слова
Умолчание— Но этот крест, но этот ковшик белый… Намеренно не до конца выраженная мысль
Риторический вопрос — Какой же русский не любит быстрой езды? Вопрос, не требующий ответа
Хиазм — Рассудку вопреки, наперекор стихиям. Обратный параллелизм
Фонетические средства
Аллитерация— Грохочет эхо по горам, как гром, гремящий по громам. Повторение в стихотворении одинаковых согласных звуков
Ассонанс — Забил снаряд я в пушку туго и думал, угощу я друга. Повторение в стихотворении одинаковых гласных звуков
Рифма — Царь с царицею простился, в путь-дорогу снарядился. Созвучие окончаний стихотворных строк
Фразеологические обороты
Фразеологические сокращения (идиомы) — Свинья под дубом. Дойти до ручки. Устойчивое выражение
Фразеологические выражения — Свежо предание, да верится с трудом. Выражения из книжного языка
Фразеологические сочетания (коллокации) — сгорать от любви, ненависти, стыда, нетерпения Устойчивый оборот, в который входят слова со свободным значением
Фразеологические единства — Держать камень за пазухой. Более самостоятельные, чем идиомы
Стилистические фигуры
Антитеза — Ты богат, я очень беден. Ты прозаик, я поэт. Риторическое противопоставление
Инверсия — Швейцара мимо он стрелой влетел по мраморным ступеням. Нарушение естественного порядка слов
Повтор — Сияй, сияй прощальный свет любви последней. Повтор одного слова на протяжении строки
Плеоназм— Военный госпиталь. Правильный рацион Употребление лишнего бессмысленного слова
Градация— Не жалею, не зову, не плачу. Цепь определений с нарастанием или убыванием значимости

Русский язык — сокровище культуры, бесценный дар неисчерпаемого богатства. Многие средства выразительности прочно вошли в обиход и люди применяют их в повседневной речи неосознанно, но палитра средств настолько многообразна, что совершенствовать знания можно и нужно на протяжении всей жизни.

Для наработки навыков необходимо выполнение регулярных разнообразных упражнений и практических занятий по анализу языковых средств выразительности.

Зачем нужны средства художественной выразительности?

Во-первых, зная, в каких случаях используются те или иные приемы, легче понять мотивацию автора, его отношение к персонажам, сюжетным поворотам и событиям.

Кроме того, способность идентифицировать литературные приемы может прояснить для читателя общий смысл или цель произведения. Например, роман «Лев, колдунья и платяной шкаф» К. С. Льюиса является религиозной аллегорией. Понимая это, легче разобраться, почему автор использует определенный язык для описания персонажей, и почему некоторые события происходят именно так, как происходят.

Наконец, средства художественной выразительности делают тексты более интересными, увлекательными и литературными, то есть использующими творческую свободу для создания эффектов и впечатлений, невозможных в реальности. Поэтому те, кто считает, что жизнь – лучший драматург, не осознают, сколько тысяч банальных историй ей требуется, чтобы создать сценарий, который даже писатель средней руки придумает с закрытыми глазами с помощью лишь некоторых тропов, даже не касаясь фигур речи. Литература, а тем более, хорошая литература – это весьма сложный и хитроумный мир, где любая деталь, кажущаяся мелочью, может оказаться ключом к пониманию истинного смысла и красоты произведения; так что, читая роман, не зная литературных приемов, вы скорее всего упустите многие смысловые уровни, заложенные в историю.

Поэтические приемы

Эпитет в поэзии, как правило, употребляется для того, чтобы сделать акцент на одном из свойств описываемого предмета, процесса или действия.

Этот термин имеет греческое происхождение и буквально обозначает «приложенное». По своей сути эпитет является определением предмета, действия, процесса, события и т.д., выраженным в художественной форме. Грамматически эпитет чаще всего представляет собой прилагательное, однако в его качестве могут использоваться и другие части речи, например, числительные, существительные и даже глаголы. В зависимости от расположения эпитеты разделяют на препозиционные, постпозиционные и дислокационные.

Фонетические средства

Звуковые приемы в русском языке – наименьшая группа литературных фигур речи. Это специальное употребление слов с повторением определенных звуков или фонетических групп с целью изображения художественных образов.

Обычно такие образные средства языка используют поэты в стихотворных произведениях, или писатели в лирических отступлениях, при описании пейзажей. Авторы применяют повторяющиеся звуки для передачи громовых раскатов или шуршания листьев.

Аллитерация — повтор ряда согласных, создающих звуковые эффекты, которые усиливают образность описываемого явления. Например: «В шёлковом шелесте снежного шума». Нагнетание звуков С, Ш и Щ создает эффект подражания свисту ветра.

Ассонанс — повтор гласных звуков с целью создания выразительного художественного образа: «Марш, марш — машем флагом// Маршируем на парад». Гласный «а» повторяется для создания эмоциональной полноты чувств, уникального ощущения всеобщей радости и открытости.

Звукоподражание — подбор слов, сочетающих определенный набор звуков, который создает фонетический эффект: вой ветра, шелест травы и другие характерные природные звуки.

Средства выразительности в русском языке, тропы

Использование слов речевой выразительности

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector